26 de jun de 2007

Os meus neurônios estão endoidando


Há quase quatro meses estudando alemão e minha cuca resolveu fazer um mix...

Como assim?

Desde a adolescência estudava inglês, mas nunca conseguia terminar. Começa, parava e re-começava. Sempre assim.

Uma vez, levei a sério e já estava indo para o avançado, quando parei. Demorei uns dois anos para retormar e sempre voltava para o básico, não conseguia avançar.

Agora aprendendo alemão na Alemanha e para viver melhor aqui, tenho que levar isso a sério.

Mas aos 36 anos aprender uma nova língua, especialmente esta que nunca tive sequer contato, não tem sido fácil.

Então tem horas que meus neurônios brigam um com outro e a sinapse fica incompleta e eu começo uma frase em inglês e termino em alemão. Tá uma coisa doida.

Outro dia na aula, a professora mandou eu ler um texto e começava com uma apresentação, e saiu sem querer, me apresentei em inglês como se fosse a coisa mais natural...todo mundo caiu na risada, pois a professora bem alemã deu um grito dizendo "o que Roseane? Não estou entendendo..." Ela fala bem inglês, mas...só percebi depois..

Tem horas que uso o pronome pessoal em inglês e o verbo em alemão ou vice-versa.

E assim vou levando, mas espero melhorar meu alemão e dar cabo nesta doideira de misturar línguas diferentes em uma frase.
Alguém tem alguma sugestão?

13 Comente aqui:

DaniG. disse...

Eu tou na fase do esquecer o inglês... bom, eu morei nos USA, fiz faculdade la, e pra mim inglês sai igual português. mas, dai vim morar aqui e tive que estudar holandês. Agora, depois de um ano eu toda vez que vou falar inglês, meto uma palavra em holandês no meio. Uma confusão !!!! E o pior é o português que tb ta ficando horroroso. Acho que no final nao vou mais saber nada...

Mi disse...

acho que a unica coisa que ajuda nessas horas é parar uns 30seg, respirar fundo e "apertar" un delete mental hehe tipo dar um restart no cerebro mesmo haha comigo isso ta acontecendo direto no espanhol..quero falar espanhol e sai alemao! =( e olha que as linguas sao completamente diferentes. fazer o que ne? bjs!

Andréa N. disse...

Eu tinha o mesmo problema quando estava aprendendo frances no Brasil. Misturava tudo com ingles. Acabei desistindo do frances. Vou tentar voltar a estudar aqui. Nao tenho solucao, Ro, acho dificilimo estudar linguas quando se eh adulto por causa exatamente disso!

Edson Marques disse...

Acho uma delícia quando misturo líguas diferentes numa mesma frase, inconscientemente.


O alemão ainda me é bastante estranho, mesmo que eu o "tente" quase todo dia.


Abraços, flores, estrelas..



.

SandraM disse...

Isso acontee na fase inicial que a terceira língua está se "instalando". Depois vai se separando cada mais das outras. Isso aconteceu comigo e vi a segunda língua se desenvolvendo com os meus filhos. Hoje tá tudo separadinho, cada língua em seu departamento! hehehe.
Voce vai tirar de letra, nao desanima!

Edelize disse...

Acho que todos passamos por isto, depois a gente liga/desliga o botão de cada língua inconscientemente. O que acontece comigo é com as minhas amigas australianas, é que somos tão amigas, que às vezes algumas palavras em português aparecem no meio da conversa, nem dou conta, só percebo quando olho para a cara delas... Beijos!

Marcia H disse...

se for um suspiro dado num determinado momento = säufzer
se for daqueles para fazer sobremesa = Baiser - tem em padarias e bons supermercados para vender
Bjs

Marcia H disse...

ups, desculpe o erro é

SEUFZER com e

e nao com ä

bjs

Kiara Guedes disse...

Menina! Eu sei bem o que é isso! Sou professora de inglês ha alguns muitos anos, tenho uma escola de idiomas e morei fora... tem horas que dá uma "pira" mesmo depois de um dia inteirinho falando inglês. O pior foi qdo estudava espanhol, rsrs. Mas o máximo mesmo foi estudar as ligações neuronais que se formam qdo se aprende uma outra lingua, a gente morre de rir mais ainda. Uma confusão danada!! To linkando vc lá pelo neste instante, pois gostei da sua pavulagem, viu. bjs

.:Carola }i{:. disse...

HAHA, acontece comigo quase todos os dias agora, principalmente depois q meu menino nasceu, pq eu falo com ele só em Português, enqto marido só Inglês. Porém, vira-e-mexe eu to falando em Português com ele, Inglês com o George, misturando frase(e as vezes até palavras port-ing *coisa mais linda*), esquecendo palavras (nos dois idioma), ... vixi menina, um 'misturança' ... :) x

.:Carola }i{:. disse...

Ah, vc falou sugestão? Bem, comigo eu só notei melhoras no meu inglês (vocabulário e mais importante, pronuncia) qdo eu comecei a me relacionar mais com o nativos. TV e radio ajudam bastante tb. No seu caso, tente por + alemão na sua vida e - português. As vezes é complicado se seu circulo é de brasileiros, porém, pq não todos se ajudarem e colocarem o Alemão em prática? ;)

simone disse...

Deletar o Ingles da cuca será dificil, o jeito e pegar firme no alemão e talves tomar umas capsulas de ginko biloba.rsrsrs

Vai com calma, voce consegue!

Um abraço

Si

Janaina disse...

Ter paciência...com o tempo vc vai ficando mais fluente e isso não vai acontecer.Sei o que é isso de estudar uma lingua nova e complicada até hoje acho o sueco uma língua complicadinha e às vezes quando converso com alguém a palavra "some" dá um branco total...